Le vocabulaire du crochet anglais : indispensable pour lire des patrons internationaux

18 décembre, 2025

Mis à jour le 1 juin 2026

Téléchargez le PDF du vocabulaire anglais du crochet en cliquant sur le bouton ci-dessous :

Le vocabulaire du crochet en anglais pose un problème très concret : vous trouvez un patron gratuit sur Ravelry, un tuto YouTube d'une créatrice américaine ou un kit vendu uniquement avec des instructions en anglais et vous bloquez sur des abréviations comme sc, dc, FO ou frogging. En formation, l'erreur que nous corrigeons le plus souvent : des apprenants confondent les termes américains et britanniques, qui désignent des points complètement différents avec les mêmes mots.

Concrètement, maîtriser le vocabulaire du crochet en anglais vous ouvre l'accès à des milliers de patrons gratuits, des communautés internationales sur Ravelry et des tutoriels vidéo que vous ne trouverez pas en français. L'enjeu n'est pas de traduire mot à mot, mais de comprendre les abréviations standardisées utilisées par la Craft Yarn Council (source CYC).

À retenir tout de suite : le piège n°1 du vocabulaire du crochet en anglais, c'est la différence US vs UK. Un single crochet américain (maille serrée) s'appelle double crochet en anglais britannique. Si vous suivez un patron UK en pensant lire du US, vous obtiendrez un ouvrage complètement différent. Nous détaillons toutes ces correspondances plus bas.

Le piège US vs UK : la confusion à éviter en premier

C'est le blocage que nous voyons le plus souvent chez les crocheteurs qui lisent des patrons en anglais : ils ne vérifient pas si le patron utilise la terminologie américaine (US) ou britannique (UK). Le problème, c'est que les mêmes mots désignent des points différents. Un double crochet US n'est pas un double crochet UK.

Correspondances US vs UK – la table indispensable
Terme US 🇺🇸Terme UK 🇬🇧FrançaisAbrév. US
Slip stitch Slip stitchMaille couléesl st
Chain ChainChaînette / maille en l'airch
Single crochet Double crochetMaille serréesc
Half double crochet Half treble crochetDemi-bridehdc
Double crochet Treble crochetBridedc
Treble crochet Double treble crochetDouble bridetr
Double treble crochet Triple treble crochetTriple bridedtr
⚠️ Le piège classique : un patron qui dit "dc in next st" en terminologie US vous demande de faire une bride. Le même "dc" dans un patron UK vous demande une maille serrée. Résultat : un ouvrage deux fois plus haut que prévu, ou un tissu beaucoup trop serré. Vérifiez toujours en début de patron si l'auteur précise "US terms" ou "UK terms". Sur Ravelry, la grande majorité des patrons utilisent la terminologie US.

Les mailles de base

Ces mailles constituent le fondement du vocabulaire du crochet en anglais. Chaque crocheteur doit les connaître par cœur, car elles reviennent dans 100 % des patrons.

Mailles de base – Basic stitches (termes US)
Anglais (US)PhonétiqueFrançaisAbrév.
Chain stitch /tʃeɪn stɪtʃ/Maille en l'air / chaînettech
Slip stitch /slɪp stɪtʃ/Maille couléesl st
Single crochet /ˈsɪŋ.ɡəl ˈkroʊ.ʃeɪ/Maille serréesc
Half double crochet /hæf ˈdʌb.əl ˈkroʊ.ʃeɪ/Demi-bridehdc
Double crochet /ˈdʌb.əl ˈkroʊ.ʃeɪ/Bridedc
Treble crochet /ˈtreb.əl ˈkroʊ.ʃeɪ/Double bridetr
Double treble crochet /ˈdʌb.əl ˈtreb.əl/Triple bridedtr
Yarn over /jɑːrn ˈoʊ.vər/Jetéyo
Pull through /pʊl θruː/Tirer à travers
Insert hook /ɪnˈsɜːrt hʊk/Piquer le crochet
💬 Instruction de patron en contexte

"Ch 20. Sc in 2nd ch from hook, sc in each ch across. Turn. (19 sc)"

« Faire 20 mailles en l'air. 1 maille serrée dans la 2e maille en l'air à partir du crochet, 1 maille serrée dans chaque maille en l'air. Tourner. (19 mailles serrées) »

💡 "2nd ch from hook" = on saute la 1re maille en l'air (qui sert de maille de montée) et on pique dans la 2e. C'est une instruction que vous retrouverez dans quasiment tous les patrons en anglais.

Les points avancés et textures

Une fois les mailles de base maîtrisées, le vocabulaire du crochet en anglais s'enrichit avec des points texturés, des techniques de relief et des combinaisons de mailles qui créent des motifs spécifiques.

Points avancés – Advanced stitches
AnglaisPhonétiqueFrançaisAbrév.
Bobble stitch /ˈbɒb.əl stɪtʃ/Point nopes / point boulebo
Popcorn stitch /ˈpɒp.kɔːrn stɪtʃ/Point pop-cornpc
Puff stitch /pʌf stɪtʃ/Point souffléps
Shell stitch /ʃel stɪtʃ/Point coquillesh
V-stitch /viː stɪtʃ/Point VV-st
Cluster /ˈklʌs.tər/Groupe de mailles / grappecl
Front post double crochet /frʌnt poʊst/Bride en relief avantFPdc
Back post double crochet /bæk poʊst/Bride en relief arrièreBPdc
Crocodile stitch /ˈkrɒk.ə.daɪl stɪtʃ/Point crocodile / écailles
Waffle stitch /ˈwɒf.əl stɪtʃ/Point gaufre
Basketweave stitch /ˈbɑːs.kɪt.wiːv/Point vannerie / tressé
Moss stitch / Linen stitch /mɒs stɪtʃ/Point mousse / point de lin
Spike stitch /spaɪk stɪtʃ/Maille allongée / point piqué
Star stitch /stɑːr stɪtʃ/Point étoile
Granny stitch /ˈɡræn.i stɪtʃ/Point granny
Cable stitch /ˈkeɪ.bəl stɪtʃ/Point torsade
Herringbone stitch /ˈher.ɪŋ.boʊn/Point chevron / arête de poisson
Alpine stitch /ˈæl.paɪn stɪtʃ/Point alpin
💡 Bobble, popcorn, puff, comment les distinguer : ces trois points créent tous du relief, mais la technique diffère. Le bobble regroupe des brides inachevées fermées ensemble. Le popcorn fait des brides complètes qu'on replie en retirant le crochet puis en le réinsérant. Le puff utilise des jetés et des boucles tirées à la même hauteur. Résultat visuel : le popcorn est le plus prononcé, le puff le plus doux.

Le matériel de crochet

Matériel – Crochet tools & supplies
AnglaisPhonétiqueFrançais
Crochet hook /ˈkroʊ.ʃeɪ hʊk/Crochet (l'outil)
Yarn /jɑːrn/Fil / laine
Skein /skeɪn/Écheveau
Ball /bɔːl/Pelote
Hank /hæŋk/Écheveau (à dévider)
Stitch marker /stɪtʃ ˈmɑːr.kər/Marqueur de mailles
Tapestry needle /ˈtæp.ɪ.stri ˈniː.dəl/Aiguille à laine / à tapisserie
Scissors /ˈsɪz.ərz/Ciseaux
Row counter /roʊ ˈkaʊn.tər/Compte-rangs
Gauge swatch /ɡeɪdʒ swɒtʃ/Échantillon de tension
Measuring tape /ˈmeʒ.ər.ɪŋ teɪp/Mètre-ruban
Yarn swift /jɑːrn swɪft/Dévidoir
Yarn winder /jɑːrn ˈwaɪn.dər/Bobinoir / peloteur
Blocking mat /ˈblɒk.ɪŋ mæt/Tapis de blocage
Blocking pins /ˈblɒk.ɪŋ pɪnz/Épingles de blocage
Ergonomic hook /ˌɜːr.ɡəˈnɒm.ɪk hʊk/Crochet ergonomique
Interchangeable hook set /ˌɪn.tər.ˈtʃeɪn.dʒə.bəl/Set de crochets interchangeables
💡 Skein vs hank vs ball : ces trois mots désignent des formats de fil différents. Un skein est le format le plus courant en magasin (pelote oblongue, prête à l'emploi). Un hank est un écheveau torsadé qu'il faut dévider avant utilisation. Un ball est une pelote ronde. Beaucoup de crocheteurs anglophones utilisent skein et ball de façon interchangeable, mais les puristes font la distinction.

Lire un patron en anglais

Comprendre un patron de crochet en anglais, c'est surtout maîtriser la structure des instructions et le vocabulaire de construction. Voici les termes que vous retrouverez dans tous les patrons anglophones.

Vocabulaire des patrons – Pattern vocabulary
AnglaisPhonétiqueFrançais
Pattern /ˈpæt.ərn/Patron / modèle
Row /roʊ/Rang
Round /raʊnd/Tour (en travail circulaire)
Stitch /stɪtʃ/Maille / point
Stitch count /stɪtʃ kaʊnt/Nombre de mailles
Gauge / Tension /ɡeɪdʒ/Tension / échantillon
Repeat /rɪˈpiːt/Répéter / répétition
Turn /tɜːrn/Tourner (l'ouvrage)
Turning chain /ˈtɜːr.nɪŋ tʃeɪn/Maille(s) en l'air de montée
Foundation chain /faʊnˈdeɪ.ʃən tʃeɪn/Chaînette de base
Right side (RS) /raɪt saɪd/Endroit (du travail)
Wrong side (WS) /rɒŋ saɪd/Envers (du travail)
Fasten off /ˈfɑːs.ən ɒf/Arrêter / couper le fil
Join /dʒɔɪn/Joindre / assembler
Skip /skɪp/Sauter (une maille)
Work into /wɜːrk ˈɪn.tuː/Travailler dans / piquer dans
Space (sp) /speɪs/Espace / arceau
Chain space (ch-sp) /tʃeɪn speɪs/Arceau de mailles en l'air
Selvedge / Selvage /ˈsel.vɪdʒ/Lisière
💬 Exemple de patron en contexte – Granny square

"Rnd 1: With Color A, make a magic ring. Ch 3 (counts as dc), 2 dc in ring, ch 2, *3 dc in ring, ch 2* repeat from * to * 2 more times. Join with sl st to top of ch-3. (12 dc, 4 ch-2 spaces)"

« Tour 1 : Avec la couleur A, faire un cercle magique. 3 ml (comptent comme 1 bride), 2 brides dans le cercle, 2 ml, *3 brides dans le cercle, 2 ml* répéter de * à * 2 fois de plus. Joindre avec 1 maille coulée au sommet des 3 ml. (12 brides, 4 arceaux de 2 ml) »

💡 "Counts as dc" = les mailles en l'air de montée remplacent la première bride du tour. C'est une convention standard dans les patrons anglophones. "Magic ring" (ou magic circle) = cercle magique, la technique de départ pour le travail en rond.

Les abréviations essentielles

Les patrons de crochet en anglais utilisent un système d'abréviations standardisé par la Craft Yarn Council. Voici la liste complète des plus courantes.

Abréviations – Crochet abbreviations (US)
AbréviationSignification anglaiseFrançais
chChainMaille en l'air
sl stSlip stitchMaille coulée
scSingle crochetMaille serrée
hdcHalf double crochetDemi-bride
dcDouble crochetBride
trTreble crochetDouble bride
dtrDouble treble crochetTriple bride
yoYarn overJeté
st(s)Stitch(es)Maille(s)
spSpaceEspace / arceau
skSkipSauter
repRepeatRépéter
incIncreaseAugmentation
decDecreaseDiminution
togTogetherEnsemble
FOFasten offArrêter le fil
RSRight sideEndroit
WSWrong sideEnvers
BLOBack loop onlyBrin arrière seulement
FLOFront loop onlyBrin avant seulement
FPdcFront post double crochetBride en relief avant
BPdcBack post double crochetBride en relief arrière
sc2togSingle crochet 2 together2 mailles serrées ensemble (diminution)
dc2togDouble crochet 2 together2 brides ensemble (diminution)
MCMain colorCouleur principale
CCContrasting colorCouleur contrastante
WIPWork in progressOuvrage en cours
FO (2)Finished objectOuvrage terminé
UFOUnfinished objectOuvrage inachevé
Attention : FO a deux significations selon le contexte. Dans un patron, "FO" signifie "Fasten off" (arrêter le fil). Dans les communautés en ligne (Ravelry, Instagram), "FO" signifie "Finished object" (ouvrage terminé). Le contexte lève toujours l'ambiguïté.

Techniques et finitions

Techniques – Crochet techniques
AnglaisPhonétiqueFrançais
Magic ring / Magic circle /ˈmædʒ.ɪk rɪŋ/Cercle magique
Increase (inc) /ɪnˈkriːs/Augmentation
Decrease (dec) /dɪˈkriːs/Diminution
Invisible decrease /ɪnˈvɪz.ɪ.bəl dɪˈkriːs/Diminution invisible
Blocking /ˈblɒk.ɪŋ/Blocage / mise en forme
Wet blocking /wet ˈblɒk.ɪŋ/Blocage humide
Steam blocking /stiːm ˈblɒk.ɪŋ/Blocage à la vapeur
Weave in ends /wiːv ɪn endz/Rentrer les fils
Seaming /ˈsiː.mɪŋ/Couture / assemblage
Whip stitch /wɪp stɪtʃ/Point de surjet
Mattress stitch /ˈmæt.rəs stɪtʃ/Couture invisible
Frogging /ˈfrɒɡ.ɪŋ/Défaire l'ouvrage (« ribbit, ribbit »)
Tinking /ˈtɪŋk.ɪŋ/Défaire maille par maille
Color change /ˈkʌl.ər tʃeɪndʒ/Changement de couleur
Tapestry crochet /ˈtæp.ɪ.stri ˈkroʊ.ʃeɪ/Crochet tapisserie (jacquard)
Surface crochet /ˈsɜːr.fɪs ˈkroʊ.ʃeɪ/Crochet de surface
Foundation single crochet /faʊnˈdeɪ.ʃən/Maille serrée de fondation
Continuous rounds /kənˈtɪn.ju.əs raʊndz/Tours en spirale (sans jointure)
Joined rounds /dʒɔɪnd raʊndz/Tours fermés (avec maille coulée)
Working in the round /ˈwɜːr.kɪŋ ɪn ðə raʊnd/Travailler en rond
Working flat / back and forth /ˈwɜːr.kɪŋ flæt/Travailler à plat / en allers-retours
💡 Pourquoi dit-on « frogging » ? C'est un jeu de mots typiquement anglophone. Quand vous défaites votre crochet, vous « rip it, rip it » (vous l'arrachez), ce qui sonne comme « ribbit, ribbit », le cri de la grenouille (frog) en anglais. D'où frogging = défaire son ouvrage. C'est le genre de terme que vous croiserez constamment sur les forums et groupes Facebook de crochet anglophones.

Types de fils et fibres

Poids de fil (Yarn weight)

Poids de fil – Yarn weight categories
CatégorieAnglaisFrançaisCrochet hook (mm)
0Lace Dentelle1,5 – 2,25
1Super fine / Fingering Très fin2,25 – 3,5
2Fine / Sport Fin3,5 – 4,5
3Light / DK Moyen fin4,5 – 5,5
4Medium / Worsted / Aran Moyen5,5 – 6,5
5Bulky / Chunky Gros6,5 – 9
6Super bulky / Roving Très gros9 – 16
7Jumbo Géant16+

Fibres et matières (Fibers & materials)

Fibres – Yarn fibers
AnglaisPhonétiqueFrançais
Acrylic /əˈkrɪl.ɪk/Acrylique
Wool /wʊl/Laine
Merino wool /məˈriː.noʊ/Laine mérinos
Cotton /ˈkɒt.ən/Coton
Alpaca /ælˈpæk.ə/Alpaga
Mohair /ˈmoʊ.her/Mohair
Silk /sɪlk/Soie
Bamboo /bæmˈbuː/Bambou
Linen /ˈlɪn.ɪn/Lin
Cashmere /ˈkæʒ.mɪər/Cachemire
Blend /blend/Mélange de fibres
Superwash /ˈsuː.pər.wɒʃ/Laine lavable en machine
Hand-dyed /hænd daɪd/Teint à la main
Variegated /ˈveər.i.ɪ.ɡeɪ.tɪd/Multicolore / chiné
Self-striping /self ˈstraɪ.pɪŋ/Auto-rayant
Ombre /ˈɒm.breɪ/Dégradé

Types de projets

Types de projets – Crochet projects
AnglaisPhonétiqueFrançais
Amigurumi /ˌɑː.miː.ɡʊˈruː.miː/Amigurumi (peluche crochetée)
Granny square /ˈɡræn.i skweər/Carré granny
Afghan / Blanket /ˈæf.ɡæn/Couverture / plaid
Scarf /skɑːrf/Écharpe
Shawl /ʃɔːl/Châle
Beanie / Hat /ˈbiː.ni/Bonnet
Cardigan /ˈkɑːr.dɪ.ɡən/Gilet / cardigan
Sweater / Jumper /ˈswet.ər/Pull
Top /tɒp/Haut / top
Tote bag /toʊt bæɡ/Sac cabas
Coaster /ˈkoʊ.stər/Dessous de verre
Doily /ˈdɔɪ.li/Napperon
Appliqué /ˌæp.lɪˈkeɪ/Appliqué / motif à coudre
Market bag /ˈmɑːr.kɪt bæɡ/Sac filet / sac de marché
Baby booties /ˈbeɪ.bi ˈbuː.tiz/Chaussons de bébé
Dishcloth / Washcloth /ˈdɪʃ.klɒθ/Lavette / carré vaisselle

Expressions idiomatiques du crochet

Les communautés de crochet anglophones (Ravelry, Reddit r/crochet, Instagram #crochet) utilisent un jargon bien à elles. Voici les expressions que vous croiserez le plus souvent.

Jargon communautaire – Crochet slang
ExpressionSignificationContexte
Frogging Défaire son ouvrage (« rip it » → « ribbit »)"I had to frog 10 rows last night" 😭
Yarn chicken Parier qu'on aura assez de fil pour finir"Playing yarn chicken with this last skein"
Stash Stock de fils accumulé"My stash is out of control"
Yarn barf L'amas de fil qui sort du centre d'une pelote"Pulled out a massive yarn barf"
Temperature blanket Couverture dont chaque rang = la température du jourProjet sur un an, très populaire sur Instagram
Pooling Regroupement involontaire de couleurs dans un fil multicolore"The pooling on this variegated yarn is awful"
Planned pooling Technique pour contrôler le pooling et créer des motifsEffet argyle / tartan avec un fil variegated
Tension La régularité de serrage des mailles"My tension is too tight"
Hook size up / down Prendre un crochet plus gros / plus petit"Try hooking up a size"
CAL (Crochet Along) Projet communautaire où tout le monde crochète en même temps"Joining the granny square CAL this month"
SAL (Stitch Along) Variante du CAL centrée sur un pointSouvent organisé par des créatrices sur YouTube
Destash Vendre ou donner du fil de son stock"Time to destash - anyone interested?"
Yarn snob Personne qui n'utilise que des fils haut de gammeTerme humoristique, pas péjoratif
Hooker Crocheteur/crocheteuse (jeu de mots avec « hook »)"Proud hooker" - courant sur les t-shirts et mugs
💬 Post type sur un forum de crochet anglophone

"Just finished my first amigurumi! 🎉 Had to frog the head twice because my tension was way too tight. Played yarn chicken with the last skein and WON. Now I need to weave in approximately 847 ends. Send help. 😅 #FO #crochet"

« Je viens de finir mon premier amigurumi ! 🎉 J'ai dû défaire la tête deux fois parce que ma tension était beaucoup trop serrée. J'ai joué au yarn chicken avec le dernier écheveau et j'ai GAGNÉ. Maintenant je dois rentrer environ 847 fils. Envoyez de l'aide. 😅 #OuvrageTerminé #crochet »

💡 Ce type de post illustre parfaitement le jargon communautaire. Comprendre frog, yarn chicken, tension, weave in ends et FO vous permet de participer naturellement aux conversations en ligne.

Mini-quiz : testez votre vocabulaire du crochet en anglais

🧠 Quiz – Vocabulaire du crochet en anglais

Conseils pour progresser dans le vocabulaire du crochet en anglais

1. Commencez par un patron simple en anglais

Prenez un projet que vous savez déjà faire (un granny square, un carré de mailles serrées) et suivez-le en anglais. Comme vous connaissez déjà les gestes, vous pouvez vous concentrer sur le vocabulaire sans stress.

2. Regardez des tutos YouTube en anglais

Des créatrices comme Bella Coco, TL Yarn Crafts ou The Crochet Crowd expliquent chaque point en montrant le geste. Vous associez le mot anglais au mouvement, ce qui ancre le vocabulaire bien plus vite qu'une liste.

3. Rejoignez une communauté anglophone

Sur Ravelry, Reddit (r/crochet) ou des groupes Facebook anglophones, vous lirez du vocabulaire en contexte tous les jours. C'est la meilleure façon d'apprendre le jargon communautaire naturellement.

4. Gardez le tableau US/UK sous la main

Imprimez ou enregistrez le tableau de correspondance US/UK de cet article. C'est la référence à consulter à chaque nouveau patron pour éviter la confusion qui coûte le plus d'heures de travail perdu.

5. Pratiquez les abréviations par petits groupes

Plutôt que de mémoriser toute la liste d'un coup, apprenez 5 abréviations par projet. Au bout de 4 ou 5 projets, vous aurez couvert l'essentiel sans effort conscient.

Ce que nous recommandons en formation : le vocabulaire du crochet en anglais se retient mieux quand il est associé à un geste ou à un projet. Nos apprenants qui progressent le plus vite sont ceux qui suivent un patron anglais en parallèle de leur apprentissage, pas ceux qui révisent des listes. Si vous avez besoin d'un accompagnement structuré, nos formations d'anglais peuvent être adaptées à vos centres d'intérêt, y compris les loisirs créatifs.
Gratuit · seulement 5 minutes
Découvrez votre niveau d'anglais 🇬🇧🇺🇸 en 5 minutes !
Résultats instantanés au format PDF
Score CECRL (A1 → C2) pour vous situer
Conseils personnalisés pour progresser
Sans inscription Résultat immédiat
DÉMARRER LE TEST
4.8/5 · +10 000 apprenants

Articles similaires :

100 % CPF Formation d'anglais en ligne

Progressez enfin en anglais grâce à une formation qui s'adapte à votre vie !

Formation d'anglais en ligne Clic Campus 4,8/5 +10 000 apprenants accompagnés Découvrir la méthode

Articles similaires :

Testez gratuitement & Progressez dès votre premier cours
Sans engagement - Aucun paiement requis

Rejoignez les milliers d’apprenants qui ont commencé exactement comme vous, avec un simple essai gratuit.

  • Accédez en 2 clics aux exercices sur la plateforme

  • Profitez aussi d’un premier cours particuliers offert

  • Découvrez les entrainements oraux en e-learning

  • Jugez par vous-même de la différence

Financement CPF · OPCO · Entreprise
Prêt à apprendre l'anglais ? ?

Une méthode simple, guidée et 100 % personnalisée, pensée pour des résultats concrets.

Rappel gratuit sous 2h
Un conseiller pédagogique vous appelle pour définir votre parcours sur-mesure.
Cours 100% flexibles en visio
Vous choisissez vos horaires, votre rythme et votre formateur.
Formation certifiante
Valorisez vos compétences avec une certification reconnue à la fin de votre parcours.
Formatrice Sofia Formateur James Formatrice Amara Formateur David
+200
+200 formateurs natifs
et conseillers pédagogiques à votre écoute
RAPPEL GRATUIT SOUS 2H
Parlons de votre projet
Un conseiller pédagogique vous rappelle pour définir vos objectifs, votre niveau et votre financement.
ou prenez rendez-vous directement
Données protégées RGPD
Vos données sont collectées pour vous recontacter. Politique de confidentialité
Je teste l'app + les cours → 7 langues · démarrage en 30 s · sans CB
Go to Top